Politiloven
Kapittel I. Mål, oppgaver m.v.
Article 1. Subject matter and scope
1. This Regulation establishes the criteria for determining whether an economic activity qualifies as environmentally sustainable for the purposes of establishing the degree to which an investment is environmentally sustainable.
2. This Regulation applies to:
- (a)
measures adopted by Member States or by the Union that set out requirements for financial market participants or issuers in respect of financial products or corporate bonds that are made available as environmentally sustainable;
- (b)
financial market participants that make available financial products;
- (c)
undertakings which are subject to the obligation to publish a non-financial statement or a consolidated non-financial statement pursuant to Article 19a or Article 29a of Directive 2013/34/EU of the European Parliament and of the Council ( 68), respectively.
Article 2. Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1) ‘environmentally sustainable investment’ means an investment in one or several economic activities that qualify as environmentally sustainable under this Regulation;
(2) ‘financial market participant’ means a financial market participant as defined in point (1) of Article 2 of Regulation (EU) 2019/2088 and includes a manufacturer of a pension product to which a Member State has decided to apply that Regulation in accordance with Article 16 of that Regulation;
(3) ‘financial product’ means a financial product as defined in point (12) of Article 2 of Regulation (EU) 2019/2088;
(4) ‘issuer’ means an issuer as defined in point (h) of Article 2 of Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council;
(5) ‘climate change mitigation’ means the process of holding the increase in the global average temperature to well below 2 °C and pursuing efforts to limit it to 1,5 °C above pre-industrial levels, as laid down in the Paris Agreement;
(6) ‘climate change adaptation’ means the process of adjustment to actual and expected climate change and its impacts;
(7) ‘greenhouse gas’ means a greenhouse gas listed in Annex I to Regulation (EU) No 525/2013 of the European Parliament and of the Council;
(8) ‘waste hierarchy’ means the waste hierarchy as laid down in Article 4 of Directive 2008/98/EC;
(9) ‘circular economy’ means an economic system whereby the value of products, materials and other resources in the economy is maintained for as long as possible, enhancing their efficient use in production and consumption, thereby reducing the environmental impact of their use, minimising waste and the release of hazardous substances at all stages of their life cycle, including through the application of the waste hierarchy;
(10) ‘pollutant’ means a substance, vibration, heat, noise, light or other contaminant present in air, water or land which may be harmful to human health or the environment, which may result in damage to material property, or which may impair or interfere with amenities and other legitimate uses of the environment;
(11) ‘soil’ means the top layer of the Earth’s crust situated between the bedrock and the surface, which is composed of mineral particles, organic matter, water, air and living organisms;
(12) ‘pollution’ means:
- (a)
the direct or indirect introduction of pollutants into air, water or land as a result of human activity;
- (b)
in the context of the marine environment, pollution as defined in point 8 of Article 3 of Directive 2008/56/EC;
- (c)
in the context of the water environment, pollution as defined in point 33 of Article 2 of Directive 2000/60/EC;
(13) ‘ecosystem’ means a dynamic complex of plant, animal, and micro-organism communities and their non-living environment interacting as a functional unit;
(14) ‘ecosystem services’ means the direct and indirect contributions of ecosystems to the economic, social, cultural and other benefits that people derive from those ecosystems;
(15) ‘biodiversity’ means the variability among living organisms arising from all sources including terrestrial, marine and other aquatic ecosystems and the ecological complexes of which they are part and includes diversity within species, between species and of ecosystems;
(16) ‘good condition’ means, in relation to an ecosystem, that the ecosystem is in good physical, chemical and biological condition or of a good physical, chemical and biological quality with self-reproduction or self-restoration capability, in which species composition, ecosystem structure and ecological functions are not impaired;
(17) ‘energy efficiency’ means the more efficient use of energy at all the stages of the energy chain from production to final consumption;
(18) ‘marine waters’ means marine waters as defined in point 1 of Article 3 of Directive 2008/56/EC;
(19) ‘surface water’ means surface water as defined in point 1 of Article 2 of Directive 2000/60/EC;
(20) ‘groundwater’ means groundwater as defined in point 2 of Article 2 of Directive 2000/60/EC;
(21) ‘good environmental status’ means good environmental status as defined in point 5 of Article 3 of Directive 2008/56/EC;
(22) ‘good status’ means:
- (a)
for surface water, having both ‘good ecological status’ as defined in point 22 of Article 2 of Directive 2000/60/EC and ‘good surface water chemical status’ as defined in point 24 of Article 2 of that Directive;
- (b)
for groundwater, having both ‘good groundwater chemical status’ as defined in point 25 of Article 2 of Directive 2000/60/EC and ‘good quantitative status’ as defined in point 28 of Article 2 of that Directive;
(23) ‘good ecological potential’ means good ecological potential as defined in point 23 of Article 2 of Directive 2000/60/EC.
§ 3. Forholdet til folkeretten
Loven gjelder med de begrensninger som er anerkjent i folkeretten eller følger av overenskomst med fremmede stater.
Kapittel II. Om utførelsen av polititjenesten
Article 4. Use of the criteria for environmentally sustainable economic activities in public measures, in standards and in labels
Member States and the Union shall apply the criteria set out in Article 3 to determine whether an economic activity qualifies as environmentally sustainable for the purposes of any measure setting out requirements for financial market participants or issuers in respect of financial products or corporate bonds that are made available as environmentally sustainable.
Article 5. Transparency of environmentally sustainable investments in pre-contractual disclosures and in periodic reports
Where a financial product as referred to in Article 9(1), (2) or (3) of Regulation (EU) 2019/2088 invests in an economic activity that contributes to an environmental objective within the meaning of point (17) of Article 2 of that Regulation, the information to be disclosed in accordance with Articles 6(3) and 11(2) of that Regulation shall include the following:
- (a)
the information on the environmental objective or environmental objectives set out in Article 9 of this Regulation to which the investment underlying the financial product contributes; and
- (b)
a description of how and to what extent the investments underlying the financial product are in economic activities that qualify as environmentally sustainable under Article 3 of this Regulation.
The description referred to in point (b) of the first subparagraph of this Article shall specify the proportion of investments in environmentally sustainable economic activities selected for the financial product, including details on the proportions of enabling and transitional activities referred to in Article 16 and Article 10(2), respectively, as a percentage of all investments selected for the financial product.
Article 6. Transparency of financial products that promote environmental characteristics in pre-contractual disclosures and in periodic reports
Where a financial product as referred to in Article 8(1) of Regulation (EU) 2019/2088 promotes environmental characteristics, Article 5 of this Regulation shall apply mutatis mutandis.
The information to be disclosed in accordance with Articles 6(3) and 11(2) of Regulation (EU) 2019/2088 shall be accompanied by the following statement:
‘The “do no significant harm” principle applies only to those investments underlying the financial product that take into account the EU criteria for environmentally sustainable economic activities.
The investments underlying the remaining portion of this financial product do not take into account the EU criteria for environmentally sustainable economic activities.’.
§ 6 a. Kameraovervåking
Politiet kan benytte kameraovervåking dersom det er nødvendig for å gjennomføre oppgaver som nevnt i § 2 nr. 1 til 4. Med kameraovervåking menes vedvarende eller regelmessig gjentatt personovervåking ved hjelp av fjernbetjent eller automatisk virkende overvåkingskamera eller annet lignende utstyr som er fastmontert. Som kameraovervåking anses både overvåking med og uten mulighet for opptak av lyd- og bildemateriale.
Kameraovervåking kan bare benyttes dersom de hensyn som tilsier overvåking, overstiger hensynet til den registrertes personvern. Det skal særlig legges vekt på hvordan overvåkingen skal skje, samt hva slags område som skal overvåkes.
Det skal ved skilting eller på annen måte gjøres tydelig oppmerksom på at stedet blir overvåket av politiet, og om overvåkingen eventuelt inkluderer lydopptak.
Kongen kan gi forskrifter med nærmere bestemmelser om behandling av opplysninger innhentet ved kameraovervåking.
§ 6 b. Vilkår for bruk av skytevåpen
Skytevåpen kan bare brukes når det er absolutt nødvendig og hvor lempeligere midler forgjeves har vært forsøkt eller åpenbart ikke vil føre frem, i situasjoner hvor
- a)
tjenestepersonen selv eller andre trues med eller utsettes for en grov voldshandling eller annen grov integritetskrenkelse, og bruk av våpen fremstår som nødvendig for å hindre tap av menneskeliv eller alvorlig personskade, eller
- b)
det anses påkrevd å pågripe eller stanse person som er domfelt eller med stor grad av sikkerhet mistenkes for drap, andre grove voldshandlinger eller forsøk på slike voldsforbrytelser, eller av personer som av andre grunner anses som særlig farlige for menneskers liv eller helse, Norges selvstendighet, eller som alvorlig truer grunnleggende nasjonale interesser.
I situasjoner som nevnt i første ledd kan skytevåpen etter beslutning fra innsatsleder også brukes til å beskadige eller gjøre en gjenstand ubrukelig eller forstyrre eller avlede gjerningspersonen.
Article 7. Transparency of other financial products in pre-contractual disclosures and in periodic reports
Where a financial product is not subject to Article 8(1) or to Article 9(1), (2) or (3) of Regulation (EU) 2019/2088, the information to be disclosed in accordance with the provisions of sectoral legislation referred to in Articles 6(3) and 11(2) of that Regulation shall be accompanied by the following statement:
‘The investments underlying this financial product do not take into account the EU criteria for environmentally sustainable economic activities.’.
§ 7 a. Visitasjon for å avdekke våpen
Politiet kan på offentlig sted visitere person eller kjøretøy når det er grunn til å undersøke om noen er i besittelse av eller oppbevarer våpen. Slik visitasjon kan bare foretas for å hindre straffbare handlinger som krenker noens liv, helse eller frihet, og bare
- a)
i situasjoner eller på steder hvor slike straffbare handlinger erfaringsmessig finner sted, eller
- b)
i situasjoner eller på steder hvor det er grunn til å anta at noen planlegger eller forbereder slike straffbare handlinger.
Visitasjonen skal gjennomføres så hensynfullt og skånsomt som mulig.
Med våpen menes i denne paragrafen våpen og andre gjenstander som omfattes av våpenlovgivningen, kniv eller lignende skarpt redskap som det er forbudt å bære på offentlig sted, jf. straffeloven § 189, og andre farlige gjenstander som kan tas i forvaring etter politiloven § 7.
Beslutningen om visitasjon i medhold av paragrafen her treffes av politimesteren eller den han bemyndiger. Beslutningen skal nedtegnes og begrunnes skriftlig, så vidt mulig før visitasjon skjer. Beslutningen skal gjelde for et nærmere angitt tidsrom.
Article 8. Transparency of undertakings in non-financial statements
1. Any undertaking which is subject to an obligation to publish non-financial information pursuant to Article 19a or Article 29a of Directive 2013/34/EU shall include in its non-financial statement or consolidated non-financial statement information on how and to what extent the undertaking’s activities are associated with economic activities that qualify as environmentally sustainable under Articles 3 and 9 of this Regulation.
2. In particular, non-financial undertakings shall disclose the following:
- (a)
the proportion of their turnover derived from products or services associated with economic activities that qualify as environmentally sustainable under Articles 3 and 9; and
- (b)
the proportion of their capital expenditure and the proportion of their operating expenditure related to assets or processes associated with economic activities that qualify as environmentally sustainable under Articles 3 and 9.
3. If an undertaking publishes non-financial information pursuant to Article 19a or Article 29a of Directive 2013/34/EU in a separate report in accordance with Article 19a(4) or Article 29a(4) of that Directive, the information referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be published in that separate report.
4. The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 23 to supplement paragraphs 1 and 2 of this Article to specify the content and presentation of the information to be disclosed pursuant to those paragraphs, including the methodology to be used in order to comply with them, taking into account the specificities of both financial and nonfinancial undertakings and the technical screening criteria established pursuant to this Regulation. The Commission shall adopt that delegated act by 1 June 2021.
Article 9. Environmental objectives
For the purposes of this Regulation, the following shall be environmental objectives:
- (a)
climate change mitigation;
- (b)
climate change adaptation;
- (c)
the sustainable use and protection of water and marine resources;
- (d)
the transition to a circular economy;
- (e)
pollution prevention and control;
- (f)
the protection and restoration of biodiversity and ecosystems.
Article 10. Substantial contribution to climate change mitigation
1. An economic activity shall qualify as contributing substantially to climate change mitigation where that activity contributes substantially to the stabilisation of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level which prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system consistent with the long-term temperature goal of the Paris Agreement through the avoidance or reduction of greenhouse gas emissions or the increase of greenhouse gas removals, including through process innovations or product innovations, by:
- (a)
generating, transmitting, storing, distributing or using renewable energy in line with Directive (EU) 2018/2001, including through using innovative technology with a potential for significant future savings or through necessary reinforcement or extension of the grid;
- (b)
improving energy efficiency, except for power generation activities as referred to in Article 19(3);
- (c)
increasing clean or climate-neutral mobility;
- (d)
switching to the use of sustainably sourced renewable materials;
- (e)
increasing the use of environmentally safe carbon capture and utilisation (CCU) and carbon capture and storage (CCS) technologies that deliver a net reduction in greenhouse gas emissions;
- (f)
strengthening land carbon sinks, including through avoiding deforestation and forest degradation, restoration of forests, sustainable management and restoration of croplands, grasslands and wetlands, afforestation, and regenerative agriculture;
- (g)
establishing energy infrastructure required for enabling the decarbonisation of energy systems;
- (h)
producing clean and efficient fuels from renewable or carbon-neutral sources; or
- (i)
enabling any of the activities listed in points (a) to (h) of this paragraph in accordance with Article 16.
2. For the purposes of paragraph 1, an economic activity for which there is no technologically and economically feasible low-carbon alternative shall qualify as contributing substantially to climate change mitigation where it supports the transition to a climate-neutral economy consistent with a pathway to limit the temperature increase to 1,5 °C above pre-industrial levels, including by phasing out greenhouse gas emissions, in particular emissions from solid fossil fuels, and where that activity:
- (a)
has greenhouse gas emission levels that correspond to the best performance in the sector or industry;
- (b)
does not hamper the development and deployment of low-carbon alternatives; and
- (c)
does not lead to a lock-in of carbon-intensive assets, considering the economic lifetime of those assets.
For the purpose of this paragraph and the establishment of technical screening criteria pursuant to Article 19, the Commission shall assess the potential contribution and feasibility of all relevant existing technologies.
3. The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 23 to:
- (a)
supplement paragraphs 1 and 2 of this Article by establishing technical screening criteria for determining the conditions under which a specific economic activity qualifies as contributing substantially to climate change mitigation; and
- (b)
supplement Article 17 by establishing, for each relevant environmental objective, technical screening criteria for determining whether an economic activity in respect of which technical screening criteria have been established pursuant to point (a) of this paragraph causes significant harm to one or more of those objectives.
4. Prior to adopting the delegated act referred to in paragraph 3 of this Article, the Commission shall consult the Platform referred to in Article 20 regarding the technical screening criteria referred to in paragraph 3 of this Article.
5. The Commission shall establish the technical screening criteria referred to in paragraph 3 of this Article in one delegated act, taking into account the requirements of Article 19.
6. The Commission shall adopt the delegated act referred to in paragraph 3 by 31 December 2020, with a view to ensuring its application from 1 January 2022.
§ 10 a. (Opphevet)
Article 11. Substantial contribution to climate change adaptation
1. An economic activity shall qualify as contributing substantially to climate change adaptation where that activity:
- (a)
includes adaptation solutions that either substantially reduce the risk of the adverse impact of the current climate and the expected future climate on that economic activity or substantially reduce that adverse impact, without increasing the risk of an adverse impact on people, nature or assets; or
- (b)
provides adaptation solutions that, in addition to satisfying the conditions set out in Article 16, contribute substantially to preventing or reducing the risk of the adverse impact of the current climate and the expected future climate on people, nature or assets, without increasing the risk of an adverse impact on other people, nature or assets.
2. The adaptation solutions referred to in point (a) of paragraph 1 shall be assessed and ranked in order of priority using the best available climate projections and shall, at a minimum, prevent or reduce:
- (a)
the location-specific and context-specific adverse impact of climate change on the economic activity; or
- (b)
the potential adverse impact of climate change on the environment within which the economic activity takes place.
3. The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 23 to:
- (a)
supplement paragraphs 1 and 2 of this Article by establishing technical screening criteria for determining the conditions under which a specific economic activity qualifies as contributing substantially to climate change adaptation; and
- (b)
supplement Article 17 by establishing, for each relevant environmental objective, technical screening criteria for determining whether an economic activity in respect of which technical screening criteria have been established pursuant to point (a) of this paragraph causes significant harm to one or more of those objectives.
4. Prior to adopting the delegated act referred to in paragraph 3 of this Article, the Commission shall consult the Platform referred to in Article 20 regarding the technical screening criteria referred to in paragraph 3 of this Article.
5. The Commission shall establish the technical screening criteria referred to in paragraph 3 of this Article in one delegated act, taking into account the requirements of Article 19.
6. The Commission shall adopt the delegated act referred to in paragraph 3 by 31 December 2020, with a view to ensuring its application from 1 January 2022.
Article 12. Substantial contribution to the sustainable use and protection of water and marine resources
1. An economic activity shall qualify as contributing substantially to the sustainable use and protection of water and marine resources where that activity either contributes substantially to achieving the good status of bodies of water, including bodies of surface water and groundwater or to preventing the deterioration of bodies of water that already have good status, or contributes substantially to achieving the good environmental status of marine waters or to preventing the deterioration of marine waters that are already in good environmental status, by:
- (a)
protecting the environment from the adverse effects of urban and industrial waste water discharges, including from contaminants of emerging concern such as pharmaceuticals and microplastics, for example by ensuring the adequate collection, treatment and discharge of urban and industrial waste waters;
- (b)
protecting human health from the adverse impact of any contamination of water intended for human consumption by ensuring that it is free from any micro-organisms, parasites and substances that constitute a potential danger to human health as well as increasing people’s access to clean drinking water;
- (c)
improving water management and efficiency, including by protecting and enhancing the status of aquatic ecosystems, by promoting the sustainable use of water through the long-term protection of available water resources, inter alia, through measures such as water reuse, by ensuring the progressive reduction of pollutant emissions into surface water and groundwater, by contributing to mitigating the effects of floods and droughts, or through any other activity that protects or improves the qualitative and quantitative status of water bodies;
- (d)
ensuring the sustainable use of marine ecosystem services or contributing to the good environmental status of marine waters, including by protecting, preserving or restoring the marine environment and by preventing or reducing inputs in the marine environment; or
- (e)
enabling any of the activities listed in points (a) to (d) of this paragraph in accordance with Article 16.
2. The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 23 to:
- (a)
supplement paragraph 1 of this Article by establishing technical screening criteria for determining the conditions under which a specific economic activity qualifies as contributing substantially to sustainable use and protection of water and marine resources; and
- (b)
supplement Article 17 by establishing, for each relevant environmental objective, technical screening criteria, for determining whether an economic activity in respect of which technical screening criteria have been established pursuant to point (a) of this paragraph causes significant harm to one or more of those objectives.
3. Prior to adopting the delegated act referred to in paragraph 2 of this Article, the Commission shall consult the Platform referred to in Article 20 regarding the technical screening criteria referred to in paragraph 2 of this Article.
4. The Commission shall establish the technical screening criteria referred to in paragraph 2 of this Article in one delegated act, taking into account the requirements of Article 19.
5. The Commission shall adopt the delegated act referred to in paragraph 2 by 31 December 2021, with a view to ensuring its application from 1 January 2023.
Article 13. Substantial contribution to the transition to a circular economy
1. An economic activity shall qualify as contributing substantially to the transition to a circular economy, including waste prevention, re-use and recycling, where that activity:
- (a)
uses natural resources, including sustainably sourced bio-based and other raw materials, in production more efficiently, including by:
- (i)
reducing the use of primary raw materials or increasing the use of by-products and secondary raw materials; or
- (ii)
resource and energy efficiency measures;
- (i)
- (b)
increases the durability, reparability, upgradability or reusability of products, in particular in designing and manufacturing activities;
- (c)
increases the recyclability of products, including the recyclability of individual materials contained in those products, inter alia, by substitution or reduced use of products and materials that are not recyclable, in particular in designing and manufacturing activities;
- (d)
substantially reduces the content of hazardous substances and substitutes substances of very high concern in materials and products throughout their life cycle, in line with the objectives set out in Union law, including by replacing such substances with safer alternatives and ensuring traceability;
- (e)
prolongs the use of products, including through reuse, design for longevity, repurposing, disassembly, remanufacturing, upgrades and repair, and sharing products;
- (f)
increases the use of secondary raw materials and their quality, including by high-quality recycling of waste;
- (g)
prevents or reduces waste generation, including the generation of waste from the extraction of minerals and waste from the construction and demolition of buildings;
- (h)
increases preparing for the re-use and recycling of waste;
- (i)
increases the development of the waste management infrastructure needed for prevention, for preparing for re-use and for recycling, while ensuring that the recovered materials are recycled as high-quality secondary raw material input in production, thereby avoiding downcycling;
- (j)
minimises the incineration of waste and avoids the disposal of waste, including landfilling, in accordance with the principles of the waste hierarchy;
- (k)
avoids and reduces litter; or
- (l)
enables any of the activities listed in points (a) to (k) of this paragraph in accordance with Article 16.
2. The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 23 to:
- (a)
supplement paragraph 1 of this Article by establishing technical screening criteria for determining the conditions under which a specific economic activity qualifies as contributing substantially to the transition to a circular economy; and
- (b)
supplement Article 17 by establishing, for each relevant environmental objective, technical screening criteria for determining whether an economic activity in respect of which technical screening criteria have established pursuant to point (a) of this paragraph causes significant harm to one or more of those objectives.
3. Prior to adopting the delegated act referred to in paragraph 2 of this Article, the Commission shall consult the Platform referred to in Article 20 regarding the technical screening criteria referred to in paragraph 2 of this Article.
4. The Commission shall establish the technical screening criteria referred to in paragraph 2 of this Article in one delegated act, taking into account the requirements of Article 19.
5. The Commission shall adopt the delegated act referred to in paragraph 2 by 31 December 2021, with a view to ensuring its application from 1 January 2023.
Article 14. Substantial contribution to pollution prevention and control
1. An economic activity shall qualify as contributing substantially to pollution prevention and control where that activity contributes substantially to environmental protection from pollution by:
- (a)
preventing or, where that is not practicable, reducing pollutant emissions into air, water or land, other than greenhouse gasses;
- (b)
improving levels of air, water or soil quality in the areas in which the economic activity takes place whilst minimising any adverse impact on, human health and the environment or the risk thereof;
- (c)
preventing or minimising any adverse impact on human health and the environment of the production, use or disposal of chemicals;
- (d)
cleaning up litter and other pollution; or
- (e)
enabling any of the activities listed in points (a) to (d) of this paragraph in accordance with Article 16.
2. The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 23 to:
- (a)
supplement paragraph 1 of this Article by establishing technical screening criteria for determining the conditions under which a specific economic activity qualifies as contributing substantially to pollution prevention and control; and
- (b)
supplement Article 17 by establishing, for each relevant environmental objective, technical screening criteria for determining whether an economic activity in respect of which technical screening criteria have been established pursuant to point (a) of this paragraph causes significant harm to one or more of those objectives.
3. Prior to adopting the delegated act referred to in paragraph 2 of this Article, the Commission shall consult the Platform referred to in Article 20 regarding the technical screening criteria referred to in paragraph 2 of this Article.
4. The Commission shall establish the technical screening criteria referred to in paragraph 2 of this Article in one delegated act, taking into account the requirements of Article 19.
5. The Commission shall adopt the delegated act referred to in paragraph 2 by 31 December 2021, with a view to ensuring its application from 1 January 2023.
Kapittel II a – regler om fiktiv identitet
§ 14 a. Tillatelsen
En person som er registrert i folkeregisteret, og som står i fare for å bli utsatt for alvorlig kriminalitet rettet mot liv, helse eller frihet, kan gis tillatelse til å benytte andre personopplysninger om seg selv enn de virkelige (fingerte personopplysninger).
Tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger kan bare gis dersom andre tiltak ikke kan gi tilstrekkelig vern.
Tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger kan også gis til andre personer som bor i samme husstand som en person som gis tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger.
I tillatelsen kan det settes vilkår dersom dette er nødvendig for å begrense ulemper som bruken av fiktive personopplysninger kan medføre for andre.
§ 14 b. Saksbehandling og kompetanse
Politidirektoratet avgjør om en person skal gis tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger.
Politidirektoratet skal bistå søkeren med å innhente og tilrettelegge informasjon mv. som kan ha betydning for vurderingen av søknaden.
Politidirektoratets avgjørelse kan påklages til Justisdepartementet.
Politidirektoratet kan delegere myndighet etter annet ledd samt etter §§ 14d, 14e, 14g og 14h femte ledd til Den nasjonale enhet for bekjempelse av organisert og annen alvorlig kriminalitet (Kripos).
§ 14 c. Søkerens informasjonsplikt
Søkeren skal gi opplysninger om alle rettsforhold som vil bli berørt av tillatelsen. Søkeren skal ved behov også på annen måte bistå Politidirektoratet under forberedelse av saken og så lenge tillatelsen gjelder.
§ 14 d. Adgang til å innhente opplysninger
Politidirektoratet kan, i saker som behandles etter dette kapitlet, uten hinder av taushetsplikt, kreve utlevert fra andre offentlige myndigheter de opplysninger som anses nødvendige.
§ 14 e. Fastsettelse og registrering av fingerte personopplysninger
Når det er gitt tillatelse til bruk av fingerte personopplysninger, skal Politidirektoratet umiddelbart fastsette hvilke fingerte personopplysninger som skal benyttes. De fingerte personopplysningene utarbeides i samråd med søkeren.
Politidirektoratet skal straks underrette folkeregistermyndighetene, og påse at de fingerte personopplysningene blir registrert og at de reelle personopplysningene blir avregistrert.
§ 14 f. Virkningene av tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger
Den som har fått tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger, kan benytte disse overfor offentlige og private rettssubjekter. Tillatelsen har ingen andre rettsvirkninger.
§ 14 g. Bistand
Politidirektoratet skal bistå den som har fått tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger ved kontakt med offentlige myndigheter eller private rettssubjekter.
Direktoratet skal også bistå offentlige myndigheter eller private rettssubjekter, som har et rettmessig behov for å komme i kontakt med den som har fått tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger, med å formidle slik kontakt.
Direktoratet skal videre gi veiledning og for øvrig bistå i den grad det anses rimelig.
§ 14 h. Varighet og opphør
Tillatelsen til å benytte fingerte personopplysninger kan gis for et bestemt tidsrom eller uten tidsbegrensning.
Hvis det fortsatt foreligger et behov for å benytte fingerte personopplysninger når tillatelsen utløper, kan Politidirektoratet beslutte at tillatelsen skal forlenges.
Dersom den som har fått tillatelse til å benytte fingerte personopplysninger skriftlig ber om at tillatelsen skal opphøre, skal Politidirektoratet treffe vedtak om dette.
Politidirektoratet kan, dersom vilkårene i § 1 åpenbart ikke lenger er oppfylt, tilbakekalle tillatelsen. Det samme gjelder dersom det foreligger vesentlige brudd på vilkårene i tillatelsen eller annet vesentlig misbruk av tillatelsen.
Når retten til å benytte fingerte personopplysninger opphører, skal Politidirektoratet underrette folkeregistermyndighetene som avregistrerer de fingerte personopplysningene og reaktiviserer og ajourfører de reelle personopplysningene.
§ 14 i. Forskriftshjemmel
Kongen kan gi nærmere bestemmelser om utfylling og gjennomføring av bestemmelsene i dette kapitlet.
Kapittel III. Politiets organisasjon
§ 15. Politiets sentrale ledelse
Politiet er et rikspoliti som ledes av det departement Kongen bestemmer. Departementets myndighet etter loven her kan legges til Politidirektoratet. Departementet bestemmer hvilken myndighet og hvilke oppgaver som skal legges til Politidirektoratet.
Politidirektoratet ledes av politidirektøren.
§ 16. Distriktsinndeling m.v.
Riket inndeles i politidistrikter med en politimester som sjef for hvert distrikt. Inndelingen fastsettes av Kongen. Kongen fastsetter også hvordan distriktsinndelingen skal være for den norske del av kontinentalsokkelen og områder utenfor sjøterritoriet som norsk rett får anvendelse på.
Politidistriktene inndeles i lensmanns- og politistasjonsdistrikter. Inndelingen fastsettes av Kongen.
Kongen kan bestemme
- 1
at det for ett eller flere bestemte politigjøremål skal opprettes egne politiorganer,
- 2
at visse politigjøremål skal utføres under en samlet ledelse i flere politidistrikter,
- 3.
at en politimester, som en varig ordning, helt eller delvis skal fritas for bestemte gjøremål, og at de legges til en annen politimester eller til et annet politiorgan,
For øvrig gir departementet organisatoriske bestemmelser. Departementet kan herunder fastsette samarbeidsordninger mellom distrikter, gi bestemmelser om bruk av politistyrker ut over distriktsgrenser og om ordninger som nevnt i tredje ledd nr. 3 når dette skjer for en bestemt anledning eller for et avgrenset tidsrom.
§ 17. Den alminnelige namsmannen
Lensmannen og politistasjonssjefen er namsmann i sitt distrikt med mindre oppgaven som namsmann ivaretas av et namsfogdkontor ledet av en namsfogd. Namsmannsdistrikter skal omfatte en eller flere hele kommuner. Kongen kan bestemme at én lensmann, politistasjonssjef eller namsfogd skal ivareta oppgaven som namsmann for flere lensmanns- og politistasjonsdistrikter i samme politidistrikt.
Namsmann for Svalbard er sysselmesteren.
Kongen fastsetter hvilke namsmannsdistrikter norsk kontinentalsokkel og norsk økonomisk sone hører til.
Kapittel III a. Politiets sikkerhetstjeneste. Organisering, oppgaver, forebyggende bruk av tvangsmidler og båndlegging
§ 17 a. Oppgavene til Politiets sikkerhetstjeneste som innenlands etterretningstjeneste
Politiets sikkerhetstjeneste skal utarbeide analyser og etterretningsvurderinger om forhold i Norge som kan true Norges suverenitet, territorielle integritet, demokratiske styreform og andre nasjonale sikkerhetsinteresser.
§ 17 b. Oppgavene til Politiets sikkerhetstjeneste som politiorgan
Politiets sikkerhetstjeneste skal forebygge og etterforske
- 1.
overtredelser av straffeloven kapittel 17 og § 184 og sikkerhetsloven,
- 2.
ulovlig etterretningsvirksomhet,
- 3.
spredning av masseødeleggelsesvåpen og av utstyr, materiale og teknologi for produksjon eller bruk av slike våpen,
- 4.
overtredelser av bestemmelser i eller i medhold av lov om kontroll med eksport av strategiske varer, tjenester og teknologi m.v. og sanksjonsloven og
- 5.
sabotasje og politisk motivert vold eller tvang, eller overtredelser av straffeloven §§ 131 til 136 b, 145 eller 146. Åpen etterforsking i slike saker foretas likevel av det øvrige politi, med mindre annet bestemmes av overordnet påtalemyndighet.
Politiets sikkerhetstjeneste kan etter anmodning bistå det øvrige politi i saker som nevnt i første ledd nr. 5 annet punktum.
Departementet kan bestemme at Politiets sikkerhetstjeneste skal tillegges et ansvar i saker som gjelder organisert kriminalitet, forbrytelser mot menneskeheten, folkemord og grove krigsforbrytelser.
§ 17 c. Særlige oppgaver for den sentrale enhet i Politiets sikkerhetstjeneste
Den sentrale enhet i Politiets sikkerhetstjeneste skal
- 1.
utarbeide trusselvurderinger til bruk for politiske myndigheter,
- 2.
samarbeide med andre lands politimyndigheter og sikkerhets- og etterretningstjenester,
- 3.
foreta personkontroll til bruk ved sikkerhetsundersøkelser.
§ 17 d. Vilkår for bruk av tvangsmidler i forebyggende øyemed
Retten kan ved kjennelse gi Politiets sikkerhetstjeneste tillatelse til som ledd i sin forebyggende virksomhet å nytte tvangsmidler som nevnt i straffeprosessloven §§ 200 a, 202 a, 202 c, 208 a, 210 a, § 210 c, 216 a, 216 b, 216 m eller 216 o dersom det er grunn til å undersøke om noen forbereder en handling som rammes av
- a)
straffeloven §§ 131, 133 og 134,
- b)
straffeloven §§ 121 til 126 eller § 130 a,
- c)
straffeloven § 142,
- d)
straffeloven §§ 251, 254, 256, 263, 273 eller 275 og som retter seg mot medlemmer av Kongehuset, Stortinget, regjeringen, Høyesterett eller representanter for tilsvarende organer i andre stater.
Tillatelsen kan bare gis dersom det er grunn til å tro at inngrepet vil gi opplysninger av vesentlig betydning for å kunne forebygge handlingen, at forebygging ellers i vesentlig grad vil bli vanskeliggjort og inngrepet etter sakens art og forholdene ellers ikke fremstår som uforholdsmessig. Tillatelse til å nytte tvangsmidler som nevnt i straffeprosessloven §§ 200 a, 202 a annet ledd, 202 c, 216 a, 216 m og 216 o kan bare gis når særlige grunner tilsier det. Det kan ikke gis tillatelse til å romavlytte noens private hjem etter bestemmelsen her. Det kan bare gis tillatelse til å ransake eller ved dataavlesing å gjøre innbrudd i noens private hjem etter bestemmelsen her når det er grunn til å undersøke om noen forbereder en handling som nevnt i første ledd bokstav a.
Dersom det ved opphold er stor fare for at muligheten til å forebygge et forhold som nevnt i første ledd bokstav a eller d vil gå tapt, kan ordre fra sjefen eller den assisterende sjefen for Politiets sikkerhetstjeneste tre i stedet for kjennelse av retten, bortsett fra ved romavlytting som nevnt i straffeprosessloven § 216 m. Beslutningen skal snarest mulig, og senest 24 timer etter at tvangsmidlet ble tatt i bruk, legges frem for retten for godkjennelse. Beslutningen skal så vidt mulig være skriftlig og opplyse om hva saken gjelder og om formålet med bruken av tvangsmidlet. En muntlig beslutning skal snarest mulig nedtegnes. Straffeprosessloven § 216 d første ledd tredje til femte punktum gjelder tilsvarende.
Sjefen eller den assisterende sjefen for Politiets sikkerhetstjeneste kan på samme vilkår som nevnt i første jf. annet ledd tillate bruk av tvangsmidler som nevnt i straffeprosessloven §§ 202 b og 216 l.
§ 17 e. Behandlingen av begjæringer om bruk av tvangsmidler i forebyggende øyemed mv.
Begjæring om tillatelse etter § 17 d settes frem for tingretten på det sted der det mest praktisk kan skje. Tillatelse kan gis for inntil 6 måneder av gangen dersom særlige omstendigheter tilsier at en fornyet prøving etter 4 eller 8 uker vil være uten betydning. Bruken av tvangsmidler skal stanses før utløpet av fristen som er satt i rettens kjennelse dersom vilkårene ikke lenger er oppfylt, eller dersom tvangsmiddelbruken ikke lenger anses hensiktsmessig.
Avgjørelse om inngrep etter § 17 d treffes uten at den som inngrepet retter seg mot eller som avgjørelsen ellers rammer, gis adgang til å uttale seg, og kjennelsen blir ikke meddelt dem. Straffeprosessloven § 100 a gjelder tilsvarende for saker som nevnt i § 17 d første ledd, likevel slik at innsynsretten begrenser seg til dokumenter som legges frem for retten. Den som inngrepet etter § 17 d retter seg mot, har ikke krav på underretning etter at bruken av tvangsmidlet har opphørt, eller rett til innsyn i opplysningene som har blitt innhentet ved bruk av tvangsmidlene.
Forvaltningsloven og offentlighetsloven gjelder ikke for saksbehandlingen som knytter seg til bruk av tvangsmidler i forebyggende øyemed.
Kongen kan gi forskrifter til utfylling og gjennomføring av bestemmelsene i kapitlet her.
§ 17 f. Bruk av opplysninger som er innhentet med forebyggende tvangsmidler
Alle skal bevare taushet om at det er begjært eller besluttet bruk av tvangsmidler etter § 17 d, og om opplysninger som fremkommer ved bruk av tvangsmidlet. Det samme gjelder andre opplysninger som er av betydning for forebygging eller etterforsking, og som man blir kjent med i forbindelse med bruken av tvangsmidlet eller saken.
Taushetsplikten er ikke til hinder for at opplysningene brukes
- a)
som ledd i å forebygge et straffbart forhold som nevnt i § 17 b første ledd,
- b)
som ledd i etterforsking av et straffbart forhold som nevnt i § 17 d første ledd, herunder som ledd i avhør av de mistenkte,
- c)
som bevis for en terrorhandling, jf. straffeloven §§ 131, 133 og 134,
- d)
for å forebygge at noen uskyldig blir straffet,
- e)
for å forhindre en alvorlig straffbar handling som kan krenke andres liv, helse eller frihet, eller
- f)
for at Politiets sikkerhetstjeneste kan utlevere opplysninger til Etterretningstjenesten dersom det er nødvendig for forebyggelses- og sikkerhetsmessige formål.
Alle skal bevare taushet overfor uvedkommende om opplysninger om noens private forhold som de blir kjent med i forbindelse med bruken av tvangsmidler.
§ 17 g. Beslutning om båndlegging
Når noen med god grunn antas å ha begått en handling som rammes av straffeloven §§ 131 første ledd, 133, 134, 135, 136 eller 136 a, eller forsøk på dette, kan sjefen eller den stedfortredende sjefen for Politiets sikkerhetstjeneste beslutte å båndlegge samtlige formuesgoder som tilhører, eies, innehas eller kontrolleres av
- a)
vedkommende,
- b)
et foretak som vedkommende eier eller har kontroll over, eller
- c)
et foretak eller en person som handler på vegne av eller på instruks fra noen som nevnt i bokstav a eller b.
Formuesgoder som er nødvendige til underhold av den beslutningen retter seg mot, hans eller hennes husstand eller noen han eller hun forsørger, kan ikke båndlegges.
Beslutningen skal være skriftlig, identifisere den beslutningen retter seg mot og kort beskrive grunnlaget for beslutningen.
Båndlegging kan bare brukes når det er tilstrekkelig grunn til det, og kan ikke brukes når det etter sakens art eller forholdene ellers ville være et uforholdsmessig inngrep.
§ 17 h. Saksbehandlingen i tingretten
Politiets sikkerhetstjeneste skal snarest mulig og senest innen syv dager etter at den har truffet beslutning etter § 17 g, bringe saken inn for tingretten, som ved kjennelse avgjør om beslutningen skal opprettholdes. Domstolloven § 149 første ledd gjelder tilsvarende. Før retten treffer kjennelsen, skal den beslutningen retter seg mot og andre som saken gjelder, varsles og gis anledning til å uttale seg. Hevder en tredjeperson å ha rett til et formuesgode som båndlegges etter dette kapitlet, avgjør retten om inngrep skal unnlates mot eller uten at det blir stilt sikkerhet.
Opprettholder retten beslutningen, fastsetter den samtidig en bestemt tidsfrist for båndleggingen. Tillatelse kan gis for inntil 6 måneder av gangen dersom særlige omstendigheter tilsier at en fornyet prøving etter 8 uker vil være uten betydning.
Dersom underretning vil være til vesentlig skade for båndleggingen, etterforskningen eller en annen verserende sak om en lovovertredelse hvor det kan besluttes utsatt underretning, kan retten beslutte at varsel som nevnt i første ledd skal unnlates og underretning om kjennelsen utsettes. I så fall skal retten i kjennelsen sette en frist for når underretning skal skje. Fristen skal ikke overstige fire uker, men kan forlenges av retten ved kjennelse med inntil fire uker om gangen. Når fristen løper ut, skal den beslutningen retter seg mot og andre som saken gjelder, underrettes om kjennelsen og om at de kan kreve at retten avgjør om båndleggingen skal opprettholdes.
§ 17 i. Opphør av båndlegging
Dersom vilkårene for å båndlegge ikke lenger er oppfylt, skal båndleggingen oppheves uten ugrunnet opphold. Båndleggingen faller bort senest tre år etter at overtredelsen som lå til grunn for beslutningen, har opphørt.
§ 17 j. Pålegg om bistand og taushetsplikt
Politiets sikkerhetstjeneste kan pålegge andre enn dem som er nevnt i straffeprosessloven § 122 første og annet ledd å yte nødvendig bistand for å båndlegge et formuesgode.
Er det aktuelt å begjære utsatt underretning etter § 17 h tredje ledd, kan Politiets sikkerhetstjeneste pålegge andre enn dem som er nevnt i straffeprosessloven § 122 første og annet ledd å bevare taushet om beslutningen om å båndlegge formuesgodet inntil utsatt underretning blir gitt. Når taushetsplikten har opphørt, skal Politiets sikkerhetstjeneste snarest mulig varsle den som har fått slikt pålegg.
§ 17 k. Informasjonsplikt, forbud mot å stille formuesgoder til rådighet mv.
Den som treffer tiltak for å båndlegge formuesgoder i samsvar med § 17 g, skal umiddelbart informere Politiets sikkerhetstjeneste om dette.
Ingen formuesgoder skal stilles til rådighet eller til fordel for personer eller foretak som en beslutning om båndlegging er rettet mot.
Straffeprosessloven § 221 annet og tredje ledd gjelder tilsvarende for beslutning om båndlegging. Kongen kan gi nærmere regler i forskrift om bekjentgjøring av iverksettelse og opphør av båndlegging.
§ 17 l. Forholdet til annen lovgivning
Straffeprosessloven gjelder for saker om båndlegging så langt den passer. Forvaltningsloven og offentleglova gjelder ikke for saker om båndlegging.
Kapittel IV. Politiets administrasjon og personale
§ 18. Politipersonalet
Den som skal ansettes i politi- og lensmannsetaten, herunder i Politidirektoratet, må ha plettfri vandel og være skikket for tjeneste i politiet. Til bruk for vandelskontrollen skal søkeren fremlegge uttømmende og utvidet politiattest, jf. politiregisterloven § 41. Ansatte med alminnelig politimyndighet må være norske statsborgere.
Politiet kan kreve fremleggelse av uttømmende og utvidet politiattest, jf. politiregisterloven § 41, av personer som skal utføre arbeid eller tjeneste for politiet eller for en tjenesteleverandør for politiet.
Departementet fastsetter krav for ansettelse i stillinger tillagt alminnelig politimyndighet.
§ 19. Ansettelse mv.
Politidirektøren og assisterende politidirektører beskikkes av Kongen på åremål for et tidsrom av inntil 6 år. Etter utlysning kan vedkommende beskikkes for ytterligere en periode på inntil 6 år.
Politimestere og visepolitimestere i politidistrikter utnevnes som embetsmenn på åremål for inntil 6 år. Etter utlysning kan vedkommende utnevnes for ytterligere en periode på inntil 6 år.
Sjefene for politiets særorganer beskikkes av Kongen på åremål for inntil 6 år. Etter utlysning kan en åremålsansettelse gjentas med ytterligere en periode på 6 år. Sjefen for ØKOKRIM utnevnes likevel som embetsmann.
Den som beskikkes som sjef for Politiets sikkerhetstjeneste, kan uten oppsigelsesfrist sies opp av Kongen og har i så fall krav på lønn i inntil 6 måneder. Dette lønnskravet faller bort i den utstrekning vedkommende får utbetalt lønn i annen statsstilling.
Kongen kan fastsette nærmere bestemmelser om varighet, fornyelse og opphør for åremål etter paragrafen her.
Departementet kan bestemme at ansettelse i andre stillinger i Politidirektoratet skal skje ved beskikkelse og at andre stillinger i Politiets sikkerhetstjeneste skal være åremålsstillinger.
§ 20. Politimyndighet, legitimasjon og grader
Politidirektøren, embetsmenn og tjenestemenn med politigrader har politimyndighet i hele riket i kraft av sin stilling. Departementet kan gjøre unntak for bestemte stillinger.
Departementet bestemmer hvilke andre ledere og ansatte i Politidirektoratet og sjefer for politiets særorganer som har politimyndighet, og gir bestemmelse om tildeling av politimyndighet til studenter ved Politihøgskolen og personell i politireserven. Det samme gjelder for tildeling av politimyndighet til leder og ansatte i spesialenheten for politisaker og påtalemyndigheten.
Politimyndighet kan unntaksvis gis til andre. Politimyndigheten skal i slike tilfeller i alminnelighet være begrenset i tid eller til nærmere bestemte saker eller funksjoner. Departementet gir nærmere bestemmelse om tildeling og anvendelsen av begrenset politimyndighet. Departementet gir også nærmere bestemmelser om adgang for ansatte i politiet til å utføre særskilte oppdrag med begrenset politimyndighet.
Kongen kan bestemme at militært personell fra Forsvaret kan tildeles begrenset politimyndighet ved utøvelse av grenseovervåking på landegrensen mellom Norge og Russland. Kongen gir nærmere bestemmelser om politimyndigheten.
Militært personell som bistår politiet etter § 27 a, kan tildeles begrenset politimyndighet. Det samme gjelder når Kystvakten bistår politiet i medhold av kystvaktloven § 17 første ledd. Kongen kan gi nærmere bestemmelser om politimyndigheten.
Den som har politimyndighet, skal under utøvelse av myndigheten ha politilegitimasjon med seg. Begrensninger i politimyndigheten skal fremgå av legitimasjonen. Tjenestemannen plikter, så langt tjenesteforholdene på stedet tillater, å oppgi navn eller tjenestenummer og grad eller stilling når dette forlanges av den som tjenestehandlingen direkte angår. Den som ikke er i politiuniform, skal på forlangende fremvise politilegitimasjon såfremt han ikke er kjent av den som forlanger det.
Departementet bestemmer hvilke grader det skal være i politiet og kan gi nærmere regler om uniform og politilegitimasjon.
Personer som tildeles begrenset politimyndighet etter tredje ledd, skal fremlegge uttømmende og utvidet politiattest, jf. politiregisterloven § 41. Personer som tildeles begrenset politimyndighet etter fjerde og femte ledd, skal undergis vandelsvurdering, jf. politiregisterloven § 45. Dersom situasjonen som begrunner tildelingen ikke tillater vandelsvurdering, kan godkjent sikkerhetsklarering tre i stedet. Dersom situasjonen krever det, kan kravet om sikkerhetsklarering fravikes.
§ 20a. Utenlandsk polititjenestemann
Utenlandsk tjenestemann kan delta i felles etterforskningsgrupper, felles politioperasjoner, eller på annen måte utføre tjenestehandlinger i Norge i den grad det følger av overenskomst med fremmed stat. Tilsvarende gjelder for adgangen til å fortsette observasjon og forfølgelse på norsk territorium.
Det kan unntaksvis gis politimyndighet til utenlandsk tjenestemann. § 20 tredje ledd gjelder tilsvarende.
Utenlandsk tjenestemann som nevnt i første ledd, er å anse som offentlig tjenestemann i forhold til straffelovens bestemmelser.
Kongen kan gi nærmere regler om vilkår for og gjennomføringen av internasjonalt samarbeid som nevnt i første ledd, herunder særlig om vilkårene for adgangen til å fortsette observasjon og forfølgelse som nevnt i første ledd annet punktum.
§ 21. Tjenesteområdet for politiets personale
Embetsmenn utnevnes og polititjenestemenn ansettes i alminnelighet for å gjøre tjeneste i et politidistrikt eller i et av politiets særorganer. De er forpliktet til i det enkelte tilfelle å gjøre tjeneste uten hensyn til distriktsgrenser.
Embets- og tjenestemenn i politi- og lensmannsetaten kan beordres til midlertidig å gjøre tjeneste i annet distrikt, i et av politiets særorganer, i departementet, i Politidirektoratet eller til å tjenestegjøre uten hensyn til distriktsgrenser, samt til å gjennomgå kurs ved Politihøgskolen eller annen utdanning for polititjenesten. På samme måte kan embets- og tjenestemenn i Politidirektoratet beordres til midlertidig tjeneste i et politidistrikt, i et særorgan eller i departementet.
Når det bestemmes i medhold av § 16 at visse politigjøremål eller en bestemt politiaksjon skal utføres under felles ledelse for flere politidistrikter, kan departementet pålegge embets- og tjenestemenn i politi- og lensmannsetaten å utføre den felles ledelse eller andre oppgaver knyttet til oppdraget.
Bestemmelsene i denne paragrafen gjelder ikke for personell uten politimyndighet, hvis ikke bestemmelsene uttrykkelig er gjort gjeldende i ansettelsesvilkårene.
§ 22. Boplikt, tjenesteplikt i fritiden og bierverv
Embets- og tjenestemenn med politimyndighet plikter å bosette seg i tjenestemessig forsvarlig avstand til tjenestestedet. De plikter dessuten i særlige tilfeller å gjøre tjeneste i sin fritid. Kongen gir nærmere regler om dette.
Embets- og tjenestemenn med politimyndighet må ikke ha annen lønnet stilling, drive privat erverv eller inneha offentlig bevilling for virksomhet uten samtykke fra politimesteren eller vedkommende politisjef. Samtykke må ikke gis der det kan oppstå tvil om hvilken egenskap politimannen opptrer i, eller om hans uavhengighet i tjenestlige saker. Samtykke må heller ikke gis der biervervet kan redusere politimannens evne eller mulighet til å utføre tjenesten forsvarlig. Departementet gir samtykke til politimestrene og øvrige sjefer i politiet. Samtykke kan når som helst tas tilbake.
§ 23. Forbud mot rusdrikk
Embets- og tjenestemenn med politimyndighet må ikke fortære eller være påvirket av rusdrikk når de er i tjeneste og heller ikke utenfor tjeneste når de er i uniform på offentlig sted. De må også ellers vise streng edruelighet. Når det er grunn til å tro at forbudet i første punktum er overtrådt, er de forpliktet til å la seg underkaste legeundersøkelse og blodprøvetaking.
Departementet kan gi nærmere regler som gjør unntak fra totalforbudet mot å innta rusdrikk ved utførelsen av spesielle oppdrag.
§ 23 a. Erstatning for skader som skyldes pålagt trening
Den som gjør arbeid eller utfører verv i politiets tjeneste, kan kreve erstatning av arbeidsgiver for skader som ikke dekkes etter yrkesskadeforsikringsloven § 11, og som skyldes
- a.
pålagt organisert trening og testing som inngår i sertifiserings- og vedlikeholdsprogram for innsatspersonell
- b.
pålagt organisert trening, kursing eller øvelse på operative politioppgaver som omfatter elementer av maktbruk eller redningstjeneste
- c.
opptaksprøver for innsatspersonell.
Lidelser som nevnt i folketrygdloven § 13-3 tredje ledd dekkes ikke.
Erstatningen skal utmåles som om skaden var en yrkesskade etter yrkesskadeforsikringsloven. Yrkesskadeforsikringsloven §§ 14 og 15 gjelder tilsvarende.
Reglene om enkeltvedtak i forvaltningsloven kapittel IV, V og VI gjelder ikke for krav som behandles etter denne bestemmelsen.
Departementet kan i forskrift gi nærmere regler om retten til erstatning, herunder om vilkårene for erstatning og saksbehandlingsregler.
§ 24. Taushetsplikt
For politiets behandling av opplysninger til politimessige formål, jf. politiregisterloven § 2 nr. 13, gjelder taushetsplikten i kapittel 5 og 6 i politiregisterloven. For politiets øvrige virksomhet gjelder forvaltningsloven §§ 13 til 13 g med de tillegg og begrensninger som følger av paragrafen her.
Taushetsplikten gjelder for enhver som utfører tjeneste eller arbeid for politiet. Politiet kan pålegge personer, private institusjoner og andre offentlige organer taushetsplikt når det innhentes opplysninger med hjemmel i § 14 d eller dersom reell identitet til en person som benytter fiktive personopplysninger, er eller vil bli avslørt.
Forvaltningsloven § 13 a nr. 1 gjelder ikke for opplysninger som kan skade politiets arbeid med å forebygge eller avdekke lovbrudd eller opprettholde ro og orden dersom de blir gjort kjent.
Taushetsplikt etter forvaltningsloven § 13 er ikke til hinder for at opplysninger fra politiets forvaltningsvirksomhet og sivile gjøremål gjøres kjent for andre tjenestemenn i politiet og påtalemyndigheten i den utstrekning tjenestemessige behov tilsier det, med mindre formålet med behandlingen av opplysningene er begrenset i lov eller i forskrift gitt i medhold av lov.
Kapittel IV A. Politihøgskolen. Organisasjon, oppgaver, opptak, utvisning mv.
§ 24a. Organisasjon og oppgaver
Politihøgskolen er den sentrale utdanningsinstitusjon for politiet. Politihøgskolen er underlagt Justisdepartementet og har et styre som øverste organ. Sjefen for Politihøgskolen har på vegne av styret det overordnede ansvaret for og ledelsen av høgskolens virksomhet. Departementet gir nærmere regler om valg til styret, styremedlemmenes oppnevning, sammensetning og oppgaver, og om høgskolens oppgaver, organisering og virksomhet.
§ 24b. Opptak
Opptak av studenter til Politihøgskolens grunnutdanning foretas av en opptaksnemnd oppnevnt av styret. Opptak forutsetter at søkeren har plettfri vandel, oppfyller fastsatte formelle krav og fremstår som skikket for tjeneste i politi- og lensmannsetaten. Søkerne må fremlegge uttømmende og utvidet politiattest, jf. politiregisterloven § 41. Det kan også innhentes opplysninger om henlagte straffesaker eller andre forhold som kan ha betydning for søkerens skikkethet. Departementet gir nærmere regler om opptaksnemndas sammensetning, saksbehandling, spesielle opptakskrav, opptaksprøve og nærmere kriterier for opptak og rangering av søkere.
Opptak til videreutdanning og høyere grads studier foretas av Politihøgskolen. Departementet gir nærmere regler om saksbehandling og opptakskrav, herunder dokumentasjon av kompetanse.
Vedtak om avslag på søknad om opptak kan påklages til Politihøgskolens styre eller til en klagenemnd oppnevnt av styret. Klagen behandles etter reglene i forvaltningsloven. Tildeling av studiested er ikke gjenstand for klage.
§ 24c. Utvisning, bortvisning og utestengning
Gjennom studiet skal Politihøgskolen vurdere om den enkelte student i grunnutdanningen er skikket for tjeneste i politiet. Styret oppnevner en egen skikkethetsnemnd og kan etter innstilling fra denne nemnda vedta å utvise en student som er funnet uskikket. I særlig alvorlige tilfelle kan sjefen for Politihøgskolen treffe vedtak om midlertidig utvisning. Slikt midlertidig vedtak skal uten unødig opphold forelegges for styret. Etter særlig vurdering kan styret gi en student som er vurdert som uskikket, anledning til å fullføre siste studieår. Departementet gir nærmere regler om skikkethetsnemndas sammensetning og saksbehandling, og om skikkethetsvurderingen.
Studenter i videreutdanning eller i høyere grads studier, som tross skriftlig advarsel fra styret igjen opptrer grovt forstyrrende for medstudenters arbeid eller for virksomheten ved institusjonen ellers, kan etter vedtak av styret bortvises fra studiet for inntil ett år. En student kan etter vedtak av styret utestenges for inntil tre år ved grov klanderverdig adferd som skaper fare for liv eller helse for personer som studenten kommer i kontakt med i undervisningen, eller ved grove brudd på taushetsplikt.
Studenter som gjør seg skyldig i fusk eller forsøk på fusk, kan utvises eller bortvises for inntil ett år.
Studentene plikter å avlegge dopingprøve etter nærmere regler gitt av departementet. Bruk av ulovlige dopingmidler eller nektelse av å medvirke til dopingkontroll kan føre til utvisning eller utestengning for inntil tre år.
Vedtak om utvisning, bortvisning eller utestengning kan påklages til departementet etter reglene i forvaltningsloven. Studenten har rett til å la seg bistå av advokat eller annen medhjelper fra skikkethetssak eller sak om bortvisning eller utestengning er reist, eventuelt etter at advarsel etter annet ledd er gitt.
§ 24d. Alminnelige tjenesteregler, edruelighet, bierverv og taushetsplikt
Bestemmelsene i alminnelig tjenesteinstruks for politiet gitt i medhold av § 29 gjelder for studenter ved Politihøgskolen så langt de passer. Tilsvarende gjelder denne lovs bestemmelser om edruelighet og taushetsplikt. Når politimyndighet er tildelt av stedlig politimester, kan politimesteren nekte studenten bierverv som åpenbart er uforenlig med utøvelsen av politimyndighet.
Kapittel V. Forskjellige bestemmelser
§ 25. Særlig politioppsyn ved allment tilgjengelige arrangementer
Når det av ordensmessige grunner er påkrevd med særlig polititilsyn ved allment tilgjengelige sammenkomster eller tilstelninger, for eksempel offentlig dans, fester, konserter, festivaler, forestillinger, idrettsstevner og lignende, kan arrangøren pålegges helt eller delvis å dekke utgiftene til dette oppsynet. Det kan kun kreves dekning for utgifter til særskilt politioppsyn som utføres i umiddelbar tilknytning til arrangementet og som tidsmessig står i direkte forbindelse med avviklingen av arrangementet.
§ 26. Forbud mot privat rettshåndhevelse
Det er forbudt for andre enn politiet å organisere eller delta i privat virksomhet som har som formål å opprettholde offentlig ro og orden eller drive andre former for alminnelig rettshåndhevelse på offentlig sted.
Forbudet i første ledd er ikke til hinder for at det etableres vakthold som tilsikter å beskytte person eller eiendom eller verne om naturen. Forbudet er heller ikke til hinder for at en arrangør av allment tilgjengelig sammenkomst eller tilstelning etablerer vakthold for å opprettholde ro og orden under arrangementet.
§ 27. Ulykkes- og katastrofesituasjoner
Det tilligger politiet å iverksette og organisere redningsinnsats der menneskers liv eller helse er truet, hvis ikke en annen myndighet er pålagt ansvaret.
Kongen gir nærmere bestemmelser om redningstjenestens oppgaver og organisasjon.
I ulykkes- og katastrofesituasjoner tilligger det politiet å iverksette de tiltak som er nødvendig for å avverge fare og begrense skade. Inntil ansvaret blir overtatt av annen myndighet, skal politiet organisere og koordinere hjelpeinnsatsen.
§ 27 a. Bistand fra Forsvaret
Etter anmodning kan Forsvaret bistå politiet ved
- 1.
forebygging og bekjempelse av anslag av særlig skadevoldende eller omfattende karakter, herunder vakthold og sikring av objekter og infrastruktur,
- 2.
ettersøking og pågripelse av personer som kan sette menneskers liv og helse eller vesentlige samfunnsinteresser i alvorlig fare, og
- 3.
ulykker, naturkatastrofer og lignende for å verne menneskers liv og helse, eiendom og for å opprettholde ro og orden.
Ved bistand som nevnt i første ledd kan Forsvaret utøve makt innenfor de rammer som følger av § 6. Det samme gjelder når Kystvakten yter bistand etter kystvaktloven § 17 første ledd.
Utenfor tilfeller som nevnt i første ledd kan Forsvaret etter anmodning bistå politiet med materiell, spesialkyndig operatørpersonell og annet.
Kongen gir nærmere bestemmelser om Forsvarets bistand til politiet.
§ 28. Svalbard, Jan Mayen m.v.
Loven gjelder for Svalbard og Jan Mayen og for områder underlagt norsk statshøyhet som biland, med de endringer som Kongen fastsetter av hensyn til de stedlige forhold.
§ 29. Instruksjonsmyndighet m.m.
Kongen fastsetter en alminnelig tjenesteinstruks for politiet. Departementet gir tjenestereglementer og særinstrukser for politiet, herunder en våpeninstruks. Politimesteren kan utstede utfyllende tjenesteregler når lokale forhold gjør dette påkrevd.
Departementet gir nærmere regler om i hvilken utstrekning namsmannen kan overlate sine oppgaver etter lov til sine underordnede.
§ 29 a. Politiets tilgang til opplysninger
Politiet kan, uten hinder av taushetsplikt, innhente fra folkeregistermyndigheten de opplysninger som er nødvendige for utførelsen av oppgaver etter denne loven eller andre oppgaver som er fastsatt i lov, eller som følger av sedvane.
§ 30. Straff
Med bøter eller med fengsel i inntil 3 måneder straffes den som forsettlig eller uaktsomt
- 1
unnlater å etterkomme politiets pålegg, tegn eller signaler, jf. § 5
- 2
nekter politiet tilgang til materiale som nevnt i § 12 femte ledd annet punktum
- 3
unnlater å overholde meldingsplikten etter § 11 første ledd, bryter forbudet i § 11 femte ledd eller vilkår satt i medhold av § 11 fjerde eller sjuende ledd
- 4
overtrer bestemmelser gitt i medhold av § 14
- 5
overtrer § 26
hvis ikke forholdet går inn under en strengere straffebestemmelse.
Kapittel VI. Sluttbestemmelser
§ 31. Ikrafttredelse og overgangsbestemmelser
Loven trer i kraft fra den tid Kongen bestemmer.
Forskrifter, herunder kommunale vedtekter, som er gitt med hjemmel i lover som oppheves i § 32 nr. 1, forblir gjeldende inntil de er erstattet med nye forskrifter såfremt de ikke strider mot bestemmelse i denne lov.
§ 32. Endring i andre lover
- - -